Цей вираз став крилатим після виходу в світ англійського перекладу (1749) роману французького письменника А.-Р. Лесажа (1668—1747) «Історія Жіль Бласа» (автором перекладу є англійський романіст Т.-Д. Смоллет, 1721—1771). До цього подібний вираз зустрічався у «Рільництві» (1747) англійського письменника Елліота. |