Цього літа, року, значить, нашого 1953-го, бригада радянських письменників подорожувала по західних областях України. Письменники побували в Ровні, у Львові, Дрогобичі, Бориславі, Станіславі, у Чернівцях. Заїздили письменники в райони, знайомилися з життям трудящого люду: робітників, колгоспників, інтелігенції. Виступали, знайомили трудящих з розвитком радянської літератури, читали свої твори і т. д. і т. ін. Наші доповідачі, знайомлячи аудиторію з письменниками, що були в складі бригади, говорили приблизно так (за точність доповідей я не ручусь, а зовсім навпаки!): — Перед вами виступлять: Дуже відомий і дуже популярний письменник... Відомий і популярний... Популярний і відомий... Письменник, що понаписував і ще й понаписує... І т. д. І вже аж наприкінці говорилося: — І молодий, дуже ще молодий (це голосно!), талановитий (це трішки тихше!) байкар Анатолій Косматенко! Ще він і не член Спілки радянських письменників, та вже на те закандзюбилося, ще вроді він і не письменник, а проте байкар. Взагалі, мовляв, послухайте, а там видно буде... Анатолій Косматенко виходив на трибуну. В залі тихішало. Всі, видать, цікавилися: — Що ж воно за такий за дуже молодий? Ну, дівчатка, ті по своїй лінії: дивляться, таки справді молодий, і не лисий, а чубатий, і знову ж таки блондин, і на зріст поставний, одне слово, — прикидали самі собі дівчатка, — безперечно, талановитий. Старіші й солідніші глядачі думали: «Дивись, молодий, і не член, а байкар, і талановитий байкар! По-о-ослухаємо!» І всі уважно слухали. Анатолій Косматенко читав «Кіт і Киця». Коли він доходив до того місця, де
дівчатка схилялися голівками одна до одної і якось таємниче посміхалися.
А як доходило до того:
очі у декотрих дівчат сумнішали, у деяких сердитішали, і дехто з них стискав кулачки.
Не на Анатолія Косматенка, а на Кота. Батьки й матері уважно слухали і думали, мабуть: а чи не накручує вуса часом їхній зятьок, що оце привела його до їхньої хати укохана донечка Людочка? Ох, треба придивитися! Щось він дуже вже тещу почав поважати! Киця з Котом розлучилися. Кіт дітей покинув. Анатолій Косматенко кінчав байку з притиском:
Він ішов з трибуни, а в залі лунали рясні оплески. Потім Анатолій Косматенко читав «В’юна», підлизу й підлабузника, що проліз на посаду наглядача за дном у ставку, замість дзеркального коропа. В’юн, розуміється, і забруднив, і замутив дно. Мораль:
дуже слухачам була до вподоби, і летіли на подяку байкареві знову гучні оплески.
Читав Анатолій Косматенко «Лисичку й Вовка», як побралися Лисичка з Вовком та поїхали автомашиною у весільну подорож, як зіпсувався в дорозі мотор і довелося Вовкові самому тягти машину. Вовк тягнув, тягнув, доки
Жінки й дівчатка, слухаючи байку, хмурнішали: «Що ж це, мовляв, байкар, такий молодий і такий симпатичний, і проти нас? Що ж ми всі — Лисички?» Анатолій Косматенко — байкар справедливий. Він знає, що не всі жінки Лисички.
Під ці слова жінки, бачимо, штовхають своїх чоловіків і кивають головами: «Ага!» І такими вже оплесками нагороджують байкаря, що аж-аж-аж! Читав іще Анатолій Косматенко... Та багато він щоразу читав, бо того вимагали слухачі. Молодий, ще дуже, дуже молодий, не член, а байкар Анатолій Косматенко повоював аудиторію. А ми, старики, раділи! Не вірите? Щоб я з оцього місця не встав — раділи!
* * *
Зібрав Анатолій Косматенко двадцять сім своїх байок, а видало їх видавництво «Молодь» з чудесними малюнками Віктора Григор’єва. Я ніякий не спеціаліст розглядати роботи художників, зокрема малюнки Віктора Григор’єва, але коли я дивлюсь на його малюнки, чи то ілюстрації, чи то розв’язання окремих тем, приміром, у «Перці», я не можу відірвати очей, — вони дуже смішні, і мені весело... Ну, подивіться хоча б ілюстрацію до байки «В’юн», як на дні в ставку лежить догори ногами непритомна черепаха і її карасі водою одливають. Ну, як тут не засміятися і не порадуватися за художника?! Так от, видало, значить, байки Анатолія Косматенка видавництво «Молодь». I добре зробило, що видало. Байки Косматенка грамотні, актуальні, написані доброю мовою. Я мав приємну нагоду «перевірити» байки, їхній вплив і відгуки на них численних аудиторій, а це, між іншим, найкращий брус! Косматенкові байки сприймаються дуже прихильно і дуже тепло. Я не маю наміру розбирати кожну байку окремо, — хай самі читачі і розбирають. Я прочитав байки з приємністю і ще не раз читатиму. Анатолій Косматенко, може, ще й не Крилов, але його прізвище теж на «ки» починається! Так держать, Толю! А то й ще кріпше! На «кріпше» дані єсть! P. S. Я ще ж формально не розібрав жодної байки. Ну, гаразд: розберемо. Візьмімо байку «Ліки». В цій байці рим — десять. Строф — дві. Знаків оклику — три. Знаків запитання — один. Літер «зи» — дві, літер — «ки»... Ану його! Рахуйте самі... |