— Що це? Чи не жертва на божий дім? — спитав Єремія. — Ні, горілка не для божого дому, а так... на монастир для благочестивих і поважних ченців на гостинець, — сказав Копронідос і поставив на стіл пляшки з горілкою. — А це, як позичите мені гроші, то дарую вам дарунок на рясу, — сказав Копронідос і подав Єремії матерію. Єремія схопився, як опечений, вхопив у руки матерію та й побіг швиденько до вікна. — Добряща матерія! Десять рік поспіль рясу носитиму, то не подереться, — сказав Єремія ще й цмакнув язиком. — П’ятнадцять год видержить! Цупка та міцна, мов дротяна! Не бгається, насилу гнеться! Істинно, наче шовк! Носіть та за мене бога моліть, — сказав Копронідос. — А це ром? Та, певно, ще й дорогий! Цц... — цмакнув Єремія й підняв пляшку проти вікна. — Це дорога горілочка. Патока й полинь! Усе вкупі! І солоднеча і гіркість! — сказав Копронідос. — А що? Давайте гроші! Я й векселі приніс; а як сподобите мене довір’я, то цей дар прийміть, і проценти за перший місяць ось нате, та ще й червінцями! Копронідос витяг червінці й дзенькнув ними по столі. Червінці делікатно дзенькнули, неначе арфа заграла. «Мов небесна музика дзвенить!» — подумав Єремія й почув, що його серце пом’якішало й подобрішало. Він кинувся до скрині, витяг тисячу карбованців, двічі перелічив гроші і, спершу перечитавши вексель, однією рукою подав гроші, а другою усунув вексель в одчинену скриню й в одну мить замкнув її. Забравши гроші, спокусник, наче веселий дідько, виплигнув з келії, забувши навіть попрощатись і поцілувати отця Єремію в руку. Він не йшов, а ніби на крилах летів по алеї, наче злодій, що вкрав та тікає з краденим добром, щоб швидше його сховать. Після того Копронідос підступив до отця Ісакія. Три дні ходив він до ченця, запобігав у його ласки й віри, тупцяв коло його, дратував червінцями, приніс в дар матерії на рясу, три пляшки рому. Ісакій був твердий, як кремінь: не взяв ні матерії, ні рому, і грошей не дав. Він у мирі був шевцем і дуже зневірився в людях, бо добре знав їх. «Ну, з цього кремню, мабуть, не викрешу огню. Дурнісінько втрачався на подарунки. Але... треба братись на хитрощі». Копронідос довідався, що отець Ісакій у мирі був шевцем. У шевців є прилюбність до гарних чобіт: вони усі поважають чоботи більше од усього на світі. «Уплету я в свою мережу прегарні дорогі чоботи... Чи не впіймаю на цей гак отого коропа», — подумав Копронідос. Він приніс ще раз Ісакієві матерії на рясу, дві пляшки рому й виросткові чоботи на високих закаблуках, та ще й на скрипах; халяви були добрящі, широкі, як корито, ще й повишивані та помережені зверху скраю на цілу долоню. Отець Ісакій, хоч був і дерзкий на вдачу, але вхопив чоботи, і як почув дух юхти та сириці, як побачив чудові повишивані взорці, то й не встояв; так і розімлів і таки дався в руки пройдисвітові. Він вийняв з скрині тисячу карбованців, узяв вексель і оддав гроші Копронідосові. «Ловися, рибко, маленька й велика! Тепер час приметикуваться до вдачі красуня отця Тарасія... Але це... москаль добрий, і треба іншої принади на гачок, безпремінно живої рибки на цю зубату щуку, а то ще проб’є мою мережу і випустить у дірки дрібнішу рибку... і... ще й ... накоїть мені багато лиха», — думав Копронідос, вертаючись додому, неначе на крилах вітру. Він не йшов, а його ніби самі ноги несли. «Пройшов я і Туреччину, і Грузію, і Грецію, і Балкани, і Дунай, а таких дурнів ще не бачив: таки так самі в руки й даються! Добрі, то ймуть мені віри! Цей край для мене, як рай! Ловися, рибко, маленька й велика! Буде на харч на старості літ... Але Тарасій...» — і Копронідос задумався, схиливши голову набік і погладжуючи густу чорну бороду. Другого дня Копронідос зустрів у монастирі отця Тарасія. — Чом пак ви до мене не заходите, отче Тарасію? Моя Мелетія все питає про вас: нудьгує за вами, — сказав Копронідос. — Стара вже ваша Мелетія, — сказав Тарасій і не засміявся, а якось загерготав, як індик. — Післязавтра ввечері приїде до мене з Одеси в гості моя далека родичка... гм... зовиця... От так краля! Приходьте лиш, побачите! — сказав Копронідос і хитро кліпнув одним оком. Отець Тарасій знов загерготав по-індичій. — Добре! Прийду! — сказав отець Тарасій і попрощався з Копронідосом. Діждавшись часу запросин, отець Тарасій зайшов до Копронідоса. Переступивши через поріг кімнати, отець Тарасій кинув очима в куток і стовпом став. Він задер голову так, що послушницька чорна скуфійка з’їхала аж на тім’я. Він зняв швиденько скуфійку й з дива аж витріщив здорові очі. В кутку коло стола сиділа молода дівчина, здорова, огрядна, з східним типом лиця, з довгим носом та з здоровими чорними очима. В неї було лице біле, неначе обмазане крейдою; чорні товсті брови чорніли, як ужі; повні губи червоніли, неначе помальовані червоною фарбою. На дівчині червоніла, аж горіла, як жар, суконна куртка, обшита синіми та золотими шнурками. На важких косах червоніла феска з синьою китицею. На шиї висіли три разки доброго намиста, а над чолом кругом фески блищав рядок позолочених круглих бляшок, неначе червінців. З-під білої куцої сукні висовувались ніжки в червоних черевиках. Дівчина аж сяла на усей куток, неначе в світлицю влетіла жар-птиця. Убрання її було схоже на ті квітчасті азійські убори, в яких виходять на сцену актриси й танцюристки. — От і... зовиця приїхала до мене в гості! — сказав Копронідос. Зовиця встала, але не приступила до отця Тарасія й не попросила благословення. Отця Тарасія так засліпила та райська птаха, що він на це й не звернув уваги. — Правда, гарно вбираються в нас, у Греції? — сказав Копронідос. — Гарно! Дивно! Благоліпно! — сказав отець Тарасій швидко й голосно, неначе гупав довбнею. — А правда, наша фустанелла краща, ніж ваша плахта? — сказав Копронідос. — І фустанелла гарна, і плахта непогана... Аби гарна дівчина або панія, — сказав отець Тарасій одрубчасто, неначе цілі галушки ковтав, і зареготався на усю кімнату. — А наша феска! Ож придивіться лишень, отче Тарасію! Правда, краща, ніж стрічки та квітки на ваших дівчатах? — спитав Копронідос. — Усе гарно! Усе на славу божу! Усе ліпота: і феска, й стрічки, аби дівчина гарна, — обізвався Тарасій. — Як же ваше святе ймення? — спитав отець Тарасій у дівчини. — Глікерія! — перебив Копронідос похапцем. — Еге, Глікерія... — промовила дівчина, неначе засоромившись, і кокетно нахилила голову й спустила очі. Вона засміялась. З-під товстих губів блиснули білі широкі зуби. Трохи розтягнутий широкий рот з довгими та широкими губами став хижий якось по-вовчому і неначе промовляв: «Ой хочу ласо їсти й ласо пити! Маю такий апетит, що ладна поїсти хоч би й київських ченців!» — Чи ви пак вмієте по-нашому говорить, чи тільки говорите по-своєму? — спитав Тарасій. — Я вже давно живу в Одесі і вмію й по-вашому говорити, — обізвалась Глікерія, — трудно було навчиться, але я таки перемогла трудноту й навчилась. Як наважишся, то всього навчишся. — От і добре! Я думав, що ми будемо говорити на мигах, як я колись розмовляв з молдаванами на Бессарабії. — І Тарасій показав ті миги: крутнув головою, тикнув руками так химерно, що Глікерія зареготалась. Копронідос подав чай; до чаю виніс пляшку рому. Він налив рому в стакан з чаєм Тарасієві, а потім таки доволі бурхнув рому і в стакан Глікерії. Глікерія пила міцний пунш, анітрошечки не скривившись. Отець Тарасій здивувався. — О! то в вас, у Греції, як я бачу, і панни п’ють пунші з ромом! — обізвався отець Тарасій. — Атож! як і в вас, — сказала Глікерія й осміхнулась, ще й зуби показала. — П’ють. В нас щодо цього то трошки вольніше, ніж у вас. Наші грекині п’ють і ракію, — сказав Копронідос. — Що ж то за ракія? Вино таке, чи що? — спитав Тарасій. — Не вино, а проста горілка, — обізвався Копронідос. — Ото, скажіть! Що край, то й інші звичаї, — сказав отець Тарасій і зареготався. Глікерія реготалась і собі, аж за боки бралась. Після чаю Копронідос подав закуску й горілку. Почастувавши Тарасія, він налив чарку ракії й для Глікерії. Глікерія хапком та жваво випила чарку й не скривилась. — Дивні діла твої, господи! — сказав отець Тарасій. — В вас усе не по-нашому. — А що, отче Тарасію? А правда, гарна, гм... зовиця. Дивіться, очі гарні, як в ангорської кози, — сказав Копронідос. — О, нехай бог боронить! Де ж таки, як у кози... Це не по-нашому, зовсім не по-нашому, — сказав Тарасій. Східні метафори очевидячки йому не сподобались. Не сподобались вони і Глікерії, бо й вона надула губи, й насупилась, і стала понура. Копронідос примітив це й кинувся на метафори біблійні. — А брови, як веселки, правда? Як мальовані! — знову обізвався Копронідос і заглянув Тарасієві в самісінькі очі, аж нахилився до нього. — Що правда, то правда, — сказав Тарасій. |