Собака зводився трудно, та все-таки встав на чотири лапи. Вигляд мав жалюгідний і острашливий водночас. Знову загарчав, і коротка шерсть на холці стала дротом. Я не міг повірити своїм очам: невже тварина, яка ледь переводила подих, тварина, яка конала, ось зараз таки звелась? І не просто звелась, а й, маючи мене чи не за хазяїна, силкується захистити від стороннього, від чужого? — Де ти взяв цього пса? — спитав товариш. — Адже раніше на острові не було нічого. — Та тут... підкинули з човна. — Підкинули? Не розумію. — Товариш, не зводячи погляду з собаки, що завмер у погрозливій позі, ступив убік і з якимось надмірним здивуванням поспитав: — Слухай, а що з цим собакою? — Хворий... Трудно сказати... — Трудно сказати? Ти тільки поглянь! Та на ньому живого місця нема — хтось висмалив чи вирвав півбока, мало ребра не світять. І справді... Той бік, яким собака лежав до землі, здавався суцільною раною, яка захопила здухвину, частину передньої лопатки. Шерсть облізла, шкіра подекуди також відвисла, відкривши криваве м’ясо. Не можна було без душевного болю дивитись на цю рану, ще зовсім свіжу, яка й не збиралася загоюватись. — Гончак, — сказав товариш. — Справжнісінький мисливський гончак. Собака відповів погрозливим риком. — Спокійно, — сказав я. — Ляж на місце. Гончак, зрозумівши мою команду, втягнув язик і стулив пащу, шерсть уже не стриміла на холці. Слухняно ліг на землю — й знову пораненим боком на м'яке шелюгове гілля. — Ховає від сонця, — здогадався я. — Що? — озвався товариш. — Бачиш, лягає раною до землі. Щоб сонце не пекло болячку... — Що ж вони йому заподіяли? — вголос міркував товариш. — Хто? — Як хто? Юне покоління, хто ж іще! Оті, що підкинули на острів до нас. Відтарабанили, щоб здихав далі від їхніх очей! — Він вилаявся. — А куди вони попливли? — Здається, до того стійбища, яке ген-ген на тому березі. — Треба давати якусь раду, — зі злом сказав товариш. — Треба лікувати. — Як же лікувати таку рану? — Не можу я дивитись, як він здихає, чуєш! — раптом закричав на мене. — Може, втечемо з острова, далі від цього нещастя? — Вгамуйся, чи я раджу тікати? Товариш з гострим жалем подивився на собаку, який був зовсім байдужий і до нас, і до нашої дражливої суперечки. Вуха йому обвисли, як зів’яле листя евкаліпта. — Гаразд, але ж не можна стояти склавши руки. В човні щось таки є... Він повернувся хутко, несучи в целофановому кульку все те, що зумів знайти в своїй похідній аптечці. — Шкода, ножиць нема, — сказав, опускаючись на коліна перед собакою. — Але йод і стрептоцид таки маємо. Та хіба на таку рану вистачить мого стрептоциду чи йоду? Адже я брав мало, про всяк випадок — чи палець поріжу, чи обпечусь, чи гачком сам себе зачеплю. — І з благальними нотками в голосі мовив до собаки: — Давай повернись на другий бік, візьмемося за твоє лікування. Собака, либонь, зрозумів прохання, та й товариш обережними рухами долонь намагався перевернути тварину. І я не стояв без діла, теж заходився помагати... І знову перед нами відкрилася страшна суцільна рана. Товариш зле видихнув повітря крізь зціплені зуби. — Хіба не варвари? Канібали!.. Годилося б рану очистити від піску, від бруду, а як ти її очистиш? Чим? І спирту в нас нема. Промили б легким розчином — і порядок. — І з раптовим невдоволенням гаркнув на мене: — Завжди треба думати наперед! — Та хто б міг угадати, що вскочимо в халепу? — Думати треба! І я відчув вину, мовби й справді не додумався, не передбачив. Подались на річку не на один день, отже, слід було запастись усім необхідним. — Спершу промиємо рану водою, а там побачимо... Понесли його, чи що... Нести не довелось, а тільки допомагали переставляти лапи. Товариш брав пригорщами дніпровську воду, й жива цівка сріблилась поміж його пальців, розбігалась віялом по рані, змиваючи налиплий пісок; смужки і клаптики відмерлої шкіри тріпотіли, короткі шерстинки здригались і лисніли. Собака, наче не сумніваючись у наших добрих намірах, стояв сумирно, та, либонь, доторки води завдавали болю, й він то сіпався, то щулив тремтячі вуха, то мружив очі. — Отак, отак, — гомонів товариш. — На фронті собакам ще не таке випадало терпіти. Чи гадаєш, собаки не воювали? Воювали, ще й як, по-геройськи. Може, навіть медалі одержували, хто знає... А ти молодець, терплячий! Може б, і на фронті був серед найвідважніших. Ну, гаразд, а тепер ходімо на сухеньку травичку. Собака після купання і посвіжішав, і побадьорішав. Одвели тварину від берега поміж шелюгових кущів. Наскубли м’яких пагінців та листя, встелили місцинку. — Лягай, — наказав товариш, — тільки не на хворий бік, а на здоровий. Хай твоя рана спершу трохи обсохне на сонці. Собака таки справді відчував наші добрі наміри, бо не гарчав, слухався. — Геройський ти хлопець, — хвалив товариш, коли собака лежав на м’якій підстилці й косував на нас то одним, то другим оком. — Такі, як ти, зі зв’язкою гранат на боці йшли під німецькі танки. Такі, брате, як ти, міни допомагали шукати. Такі, голубчику, як ти, ворожих шпигунів затримували. — Але ж це мисливський гончак, здається, — заперечив я, — а не службовий пес. Не вівчарка, скажімо, і не сенбернар, і не дог. — Багато ти тямиш, — з награною зневагою мовив товариш. — Багато тямиш, а не визнаєш звичайнісінької психотерапії. — Ну, якщо психотерапія!.. — Авжеж, психотерапія. Чи вважаєш, її можна застосовувати лише на людях, а тварини вже не годяться? Вже такі хоробрі собаки не підвладні психотерапії? — Підвладні, ще й як, — охоче піддався я на осудливо-грайливий тон товариша. — Либонь, пора стрептоцидом присипати... Ех, шкода, не взяли спирту! А сухим вином хіба промивають рани? Віднині завжди возитиму з собою спирт, для профілактики... Ну, то давай свою баночку з водою... В бляшанку, де бовталось трохи на денці води, він накапав йоду з ядуче-жовтого флакончика. Вмочив у той слабкенький розчин віхтик вати й легенько торкнувся рани, провів по ній. А що собака ледь здригнувся, товариш на мить зупинив у повітрі руку з віхтиком, щоб, очевидно, тварина свідомо призвичаїлась до скоєного болю. А потім знову мазнув по рані, розмашистіше — й знову витримав паузу. Вже не озивався, равлики сірих очей зникли у вузькому прижмурі, губи стиснуті обернулись на тонку травинку, зів’ялу й посірілу від спеки. Вмочав віхтик вати в розчин йоду, змащував рану, всім своїм настороженим єством прислухався до тварини, — і я потай дивувався із тієї несподіваної для мене природної віртуозності, яка прозирала в його рухах. — От бачиш, — майже пошепки озвався товариш. — І змастили болячку. А тепер і стрептоцид наш знадобиться. Із руденького паперового пакетика брав пучками білий порошок і обачно сіяв на змащену йодом рану. Порошок, розчиняючись у слизі й кров’янистій рідині, що проступила на боці, спершу втрачав білий колір, та чим більше товариш сипав і сипав на рану, тим помітніше, зернистіше білів. Дивно, я відчував, як у ці хвилини сповнююсь чи то співчуттям, чи зазнаю співпереживання — дарма що ми лікували тварину, а не людину. — А тепер знімай свою сорочку, — наказав товариш, коли рану було посипано стрептоцидом. — Навіщо? — не втямив я. — Ти й справді не годен думати наперед? — В кутиках його уст позбиралися злі зморшки, схожі на їжачків. — А де ж бо інакше ми візьмемо бинтів для нього? — Щоб перев’язати? — здогадався я й відразу заходився знімати свою світлу лляну сорочку. — Так би й казав... — А ми так і кажемо! — Товариш спритно роздер сорочку якраз на грудях, і тепер вона обернулась на лляну шматину з двома розтрубами рукавів. — Помагай... Не без труднощів ми перев’язали поранений бік собаки — його тулуб обкрутили сорочкою так, позв’язувавши рукави вже на спині, що комірець опинився біля самісінької шиї. — Тепер у твоїй сорочці він дуже схожий на тебе, — не без іронічного захоплення сказав товариш. — А я без сорочки, мабуть, схожий на нього?.. — Чого ти ображаєшся? — Він одм’як душею, і в очах появилось приязне тепло. — Завжди в біді чи горі слід помогти своєму другові. Ось ми й допомогли... Бач, він такий красивий, що хочеться й називати твоїм іменем. |